Páginas

miércoles, 3 de octubre de 2012

Barrio Chino

Barrio Chino es el título de una canción compuesta por J.Roberto con letra de Rosendo Llurba a finales de los años 20. Se trata de un tango dedicado a la ciudad de Barcelona.
Ahora explico el porque de este post. A primeros de septiembre Angel, Elena y las niñas viajaron a Tenerife para asistir a la boda de Bruno, hermano pequeño de Angel, y Olga. La boda se celebró en Icod de los Vinos, y durante unos dias, Angel y Elena se alojaron en casa de su abuela, a la que llaman Yayai. La casa está situada en la plaza del famoso Drago Milenario de Icod. Desgraciadamente Ana y yo no pudimos viajar por el postoperatorio de Ana.
Durante esos dias, Angel escuchó a su abuela tararear una canción, repetidamente, lo que llamó su atención, y preguntando, consiguó que Yayai les cantara la canción, de la que se sabía la letra perfectamente.
Esta canción estuvo de moda a finales de los 20 y comienzo de los años 30, que corresponden a los años de la juventud de Yayai, y desde entonces quedó grabada en su memoria,
A la vuelta del viaje, Angel ha intentado encontrar alguna grabación de la misma, sin éxito. y ayer, que estuvo en casa.me comentó el tema y me pidió que ampliara algunas busquedas en la red, además de consultar entre mis dicos de tangos.
Hoy he trabajado en el tema, pero tampoco he conseguido encontrarla. Es una canción muy antigua, y deben existir pocas grabaciones, y, por supuesto nada en la red.
De todas maneras, si he conseguido encontrar información sobre la misma, que expongo a continuación.

Portada de la revista Tango de Moda, del año 1930, en al que aparece la canción Barrio Chino. La revista empezó a publicarse en el año 1928


Partitura de la canción que viene en la revista anterior.

Tambien he encontrado la letra del tango que ecribió Rosendo Llurba

Barrio Chino

Flor maleva del suburbio de la gran ciudad condal
enfermiza, sin aroma, sin belleza y sin color
es el triste “Barrio chino”, donde acuden por su mal
los vencidos de la vida y los náufragos de amor.
En sus lúgubres callejas me he sentido estremecer
de una pena tan profunda, que me hiere el corazón
cuando un rostro demacrado ¡pobre sombra de mujer!
me ofrecía las caricias de un amor sin ilusión!
Barrio chino!
Tenebroso, pintoresco
Inconsciente y desleal.
Barrio chino!
Que sembrás a todas horas
la maldita flor del mal.
De la noche,
bajo el manto, tu misterio
yo quisiera descubrir.
Y en las notas de mi tango
levantarte de entre el fango
y poderte redimir!
Barrio chino sin ventura! Conocí en ti una virtud
que prendida entre tus mallas, se moría de pesar
una noche, de esas noches que uno gasta su salud
entre locos devaneos, la encontré yendo al azar.
Era joven y era linda, y con tanto afán me habló
de sus ansias y deseo de una vida de honradez,
que intenté regenerarla… Más apareció un “macró”
y a traición, con su navaja, la tendió junto a mis pies!

Ademas. he encontrado un libro del escritor y periodista Arturo San Agustín, en el que menciona la canción y al letrista. La novela se llama La nena de Leopoldo, publicada en el 2009, y el mismo autor publicó en el diario El Periódico, el 14 de junio,  en su columna, El Pianista del Majestic, un artículo hablando sobre la importancia del tango en Barelona, que transcribo para completar el post

"Ayer se presentó en la Casa América el libro De Carlos Gardel al tango electrónico, que es un tango de Xavier Febrés. Yo no sé si a Febrés le interesan más las tangueras como Sandra Rehder que el tango, pero lo cierto es que nuestro hombre es el autor no argentino que más ha escrito sobre el tango.

Barcelona, así lo escribió también Febrés, fue la tercera patria del tango. Y quizá lo siga siendo. O tal vez sea la segunda y no lo sabe, porque ya es hora de que alguien diga en voz alta que el Barça es un tango. Pudo parecer un bolero, durante algunos años, cuando mandaba en él Josep Lluís Núñez, pero si algo hemos de agradecer a los señores Joan Laporta y Sandro Rosell es que hayan devuelto al Barça su verdadera personalidad. El Barça es un tango y no se hable más.

Barcelona quizá sea, pues, la segunda patria del tango. En cualquier caso, aquí vive y toca la guitarra Carlos Padula y, por consiguiente, donde vive Padula vive el mejor tango. El tango siempre sabe contar las cosas mejor que tú y, además, las ha contado antes que tú. O sea, que el tango siempre se te adelanta.

El tango dice lo que nunca se atreve a decir el bolero. El bolero necesita la luna o la mar para seguir mintiendo y la luna nunca es de fiar. El tango solo necesita un farol. O un adoquín, que eso, ay, sigue siendo lo poco que nos queda del barrio en algunas latitudes barcelonesas.

Febrés dice que el tango fue y sigue siendo ante todo un baile, pero que nunca ha sido solo un baile. Febrés asegura que el tango es, también, el reflejo de una actitud ante la vida. Y quizá por eso, sigue diciendo el autor, el principal salto airoso que se ha permitido el tango, además del geográfico, ha sido el generacional. De modo que el tango sigue muy vivo. Incluso en Barcelona.

Los adoquines, los tacones, los carmines y los faroles de lo que antes de llamarse Raval se llamó Barrio Chino tienen su tango. Lo escribió Rosendo Llurba, se llama Barrio chino, claro, y suena así: Barrio chino: tenebroso, pintoresco, inconsciente y desleal./ Barrio chino/ que sembrás a todas horas la maldita flor del mal."

Solo me resta pedir, que si algun lector del blog conoce donde se pudiera conseguir alguna grabación de la canción, me lo indique, añadiendo un comentario a este post, Estaríamos enormemente agradecidos.

2 comentarios:

  1. Hola:

    Como ya puse en algún otro comentario por la Red, este tango, de forma muy parecida a como te ha ocurrido según relatas, era una de las canciones favoritas de mi abuela, quien falleció hace unos años. Ella nació en 1920 y la debió de escuchar en su adolescencia en Palencia O Burgos antes de la guerra civil. Nos la tarareaba en todas las reuniones y a duras penas acoplábamos unos acordes con la guitarra. En 2009, me empeñé y busqué las partituras y, haciendo investigaciones, di con un periodista y un director de teatro barceloneses que lo conocían con el añadido de que este último realizó una versión en vivo alrededor de 2007, más o menos; me pudieron proporcionar la misma partitura que muestras (en PDF, aunque de peor calidad) e hicimos una adaptación moderna.

    Quiero aprovechar estas líneas para pedirte, si fuera posible, que hicieras/pusieras unas fotos del interior de la partitura más rectas y de la parte trasera. Te quedaría muy agradecido.

    ResponderEliminar
  2. Yo tenía el recuerdo de mi madre

    ResponderEliminar